大众信息网

飞轮海日版的恒星的歌词谁能翻译下?

关注:240  答案:6  手机版
解决时间 2021-01-09 02:09
もっとつなげたい つなぎあいたい
时 (离れない) 吹きぬける (离さない)

この道;aime
あなたを最初から爱していた 出逢いって、もっとわかりたい わかりあいたい
时 (离れない) 吹きぬける (离さない)

デジャヴをみつめてる みつめあって 求めあう魂 Je t'?

rap:
なぜ、知っていた

デジャヴをみつめてる みつめあって 求めあう魂 Je t'、运命の轮

懐かしいほど この场所が好き ずっと昔に 暮らしていたのかな
きっと会えるよと、どこまでも いくためなら 仆らは何だってするだろう
优しくたくましく 锻えてきた あなたにまた会うことを、运命の轮¨永远に

抱きしめるよう 守れるように いままで自分を 热く锻えてきた
何度でも梦と めぐりあうために 仆たちは 生まれてきたはずだろう;aime
あなたを最初から爱していた 出逢いって:
あの星の下で ともに眠り、约束をして 仆たちは 生まれかわったんだ

rapデジャヴをみつめてる

デジャヴをみつめてる みつめあって 求めあう魂 Je t'、风に目覚め
花を摘んでは捧げる 昔からもずっと変わらない爱
刹那 绊 信じる、コンニチワを ストレートに言えた不思议
人みしりさえしないで¨ふたりの距离なんて 感じられない
刹那 绊 信じる;aime
あなたを最初から爱していた 出逢いって

歌词和中文歌词是不一样的。。。
最佳答案
一步一步像恒星转动
逆风也不放手
因为你在我胸口擦亮的梦

一天一天像恒星闪烁
心跳绝不放松
我相信未来会有未来的我

你的微笑像火柴
划过我心脏动脉
眼前突然间出现
梦的形状等着我探勘

我明白一切不会像
双手合十般简单
让我能确定
有什麽已经燃烧起来
从前抱着梦
在角落发呆的我
如果可以因为一个笑容而苏醒
那麽今后请尽管相信
有你我会是最亮的恒星

一步一步像恒星转动
逆风也不放手
因为你在我胸口擦亮的梦

一天一天像恒星闪烁
心跳绝不放松
我相信未来会有你骄傲的我存在
全部回答
这是火星文啊!!
应该是: 一步一步像恒星转动 逆风也不放手 因为你在我胸口擦亮的梦 一天一天像恒星闪烁 心跳绝不放松 我相信未来会有未来的我 你的微笑像火柴 划过我心脏动脉 眼前突然间出现 梦的形状等着我探勘 我明白一切不会像 双手合十般简单 让我能确定 有什麽已经燃烧起来 从前抱着梦 在角落发呆的我 如果可以因为一个笑容而苏醒 那麽今后请尽管相信 有你我会是最亮的恒星 一步一步像恒星转动 逆风也不放手 因为你在我胸口擦亮的梦 一天一天像恒星闪烁 心跳绝不放松 我相信未来会有你骄傲的 我存在 如果我说的有什么不对你也可以去mp3的歌词上找歌词!
对译?查找中文歌词就好了嘛!!!
music..... 一步一步像恒星转动 逆风也不放手 因为你在我胸口擦亮的梦 一天一天像恒星闪烁 心跳绝不放松 我相信未来会有未来的我 你的微笑像火柴 划过我心脏动脉 眼前突然间出现 梦的形状等着我探勘 我明白一切不会像 双手合十般简单 让我能确定 有什麽已经燃烧起来 从前抱着梦 在角落发呆的我 如果可以因为一个笑容而苏醒 那麽今后请尽管相信 有你我会是最亮的恒星 一步一步像恒星转动 逆风也不放手 因为你在我胸口擦亮的梦 一天一天像恒星闪烁 心跳绝不放松 我相信未来会有你骄傲的我存在 我是日语老师,应该是这样吧
你直接听中文的不久行了 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!