大众信息网

恳请各位日语学习者释疑 嫌いじゃありません 这句话中,为什么一类形容词的变形不是嫌くない而是じゃあ

关注:202  答案:6  手机版
解决时间 2021-01-16 12:21
恳请各位日语学习者释疑
嫌いじゃありません
这句话中,为什么一类形容词的变形不是嫌くない而是じゃありません?
谢谢
最佳答案
【嫌い】不是一类形容词,它是二类形容词(也叫形容动词)+名词。

参考字典解释:
嫌い
(名・形动)〔动词「嫌う」の连用形から〕①きらうこと。いやがること。また,そのさま。↔好き「好き-がない」「-なもの」②(「…のきらいがある」「…するきらいがある」の形で)気がかりな倾向がある,の意を表す。
全部回答
嫌い是形容动词,不是形容词。
小鸡说得没错
嫌いだ是形容动词啊
你好! 嫌い是名词和形容动词,不是い形容词。不要看到有い就判定它是い形容词。 形容动词否定式是在后面加ではない(じゃない是口语形式) 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
嫌いじゃありません=嫌いではありません。也就是 嫌いである的否定形。这里嫌い是形容动词。 嫌くない是嫌いだ的否定形,变成敬体就成了嫌くないです。这里嫌い是形容词。 嫌くない和 嫌いじゃありません 不是“一股道上跑的车”。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!