简体字给大陆古籍翻译工作造成影响了吗?
关注:273 答案:2 手机版
解决时间 2021-03-05 19:52
- 提问者网友:吥拽,註萣陂朲甩
- 2021-03-05 16:24
求具体资料。
最佳答案
- 二级知识专家网友:单剑走天涯
- 2021-03-05 16:34
影响是极大的,尤其是在简化过程中又进行大量的规范,使一些意义不同的字规范成同一个字,这不要说在古籍整理上,请在市面上的招牌字使用:如发现之发和头发之发;里外之里和里程之里,混用乱用,在推行简化字以来,大量繁体字古籍无人问津,说什么影响,罪过大矣!
全部回答
- 1楼网友:敌不过时间逃不过距离
- 2021-03-05 16:47
期待看到有用的回答!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!